美媒记者向李娜道歉 承认翻译错误导致误会出现

  • www.sdchina.com   来源:搜狐体育   2013-08-29 14:45:59  

  北京时间8月29日凌晨,在女单第二轮比赛中,亮相阿瑟阿什球场的赛会5号种子、中国一姐李娜延续良好状态,仅用时64分钟便以两个6-2横扫瑞典老将阿维德森强势挺进女单32强。早些时候引发舆论风波的“李娜服禁药”事件,今天得到了当事记者的道歉。

  昨天,美国《纽约时报》刊登的一篇李娜专访被各大门户网站转载后引发轩然大波。《纽约时报》披露李娜在2002年退出网坛的一大原因,是被教练逼迫服用类固醇药物。记者经采访发现,《纽约时报》的信息源来自李娜的自传《独自上场》,但自传中提到的不是类固醇药物,而是“有激素的药”。专业人士表示,类固醇和激素不能画等号,类固醇只是激素的一种。

  今天赢球之后的李娜心情不错,就在李娜带着很好的情绪离开新闻发布厅的同时,她的经纪人麦克斯·埃森巴德出现了。他问在场的记者是否问过“类固醇事件”,在得到否定的回答后,他说:“你们为什么没有问?她已经做好回答的准备了。”

  接下来,埃森巴德还展示了《纽约时报》记者拉梅尔发给他的道歉邮件,并且提出可以转发给大家。从这种主动的举动来看,李娜显然问心无愧,她不该为别人的失误而负责并且被指责。而拉梅尔的邮件也证明了这一点,他说李娜从未说过自己服用过类固醇,是他在从前者的自传中提取内容时遇到了翻译的错误。

  拉梅尔道歉邮件全文翻译如下:

  感谢你(编者注:指李娜经纪人Max Eisenbud)为我安排了对李娜的采访,她是一个非常棒的选手,人也很好,我希望我的这些观察有在我的文章中反映出来。我想告诉你和李娜,在纽约时报的印刷版和网站上都刊登了一则更正:在李娜的自传中,李娜表示自己第一次退役的主要原因是因为健康问题,当时处于压力之下的她需要服用抑制荷尔蒙的药物(hormone medicine),而她对这类药物是过敏的。但不幸的是,我们在北京那位值得信任的翻译却把它错误翻译成了类固醇类药物(steroid pills)。我的编辑已经刊登了更正声明,但是我希望能第一时间向你和李娜表达我的歉意。 

编辑:张晓黎

免责声明

1、凡本网专稿均属于中国山东网所有,转载请注明来源及中国山东网的作者姓名; 2、本网注明“来源:×××(非中国山东网)”的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若作品内容涉及版权和其它问题,请联系我们,我们将在核实确认后尽快处理。 3、因使用中国山东网而导致任何意外、疏忽、合约毁坏、诽谤、版权或知识产权侵犯及其所造成的各种损失等,中国山东网概不负责,亦不承担任何法律责任。 4、一切网民在进入中国山东网主页及各层页面时视为已经仔细阅读过《网站声明》并完全同意。

  •  

双色球 大乐透 七星彩 买彩票送现金赢大奖